Sprachliche Besonderheiten

Regionale Sprachgewohnheiten.

Ich gehe her und öffne das Schloss”.

“Ich war auch in XYZ gewesen. Da war nichts davon zu sehen gewesen. Wo war denn das Erwähnte zu sehen gewesen?”

Die Frau hat gesagt, das war nicht so. (Gemeint ist seine Ehefrau).

Was habt ihr für Beispiele aus eurem Sprachraum? 😀

20 thoughts on “Sprachliche Besonderheiten

  1. Ich finde Mistkübelsackerl für Mülleimertüte sehr schön. Wir sprechen in Österreich aber sowieso eine einzige sprachliche Besonderheit. Übrigens: Wenn eine Lehrerin mit ihrer Klasse in die Straßenbahn einsteigt und schreit “anhalten”, dann will sie, dass sich die Kinder festhalten. Es wird nicht empfohlen, in so einem Fall die Notbremse zu ziehen.

    Liked by 3 people

  2. Obwohl ich auch Fränkin bin, ist mir diese sprachliche Besonderheit nicht geläufig Gerhard.
    Als ich aber vor ewiger Zeit in DO die Familie meines Mannes besuchte, wurde ich in einem Schuhladen von der Verkäuferin gefragt “wo kommste wech”, was ich anfangs nicht wirklich verstand und auch entsprechend hilflos dreinschaute. Worüber ich aber auch heute noch lachen muss und auch bei uns gibt es ja jede Menge seltsame sprachliche Kapriolen, gelle. 🙃

    Liked by 1 person

  3. Das “hergehen” gibt es in Ö auch “Er ist hergegangen und hat ein Schloss eingebaut”

    Ein Ausdruck, den Sprecher aus D meistens nicht verstehen “es geht sich (nicht) aus” 😉

    Liked by 2 people

Leave a reply to gerlintpetrazamonesh Cancel reply